|
|
|
... Most azonban nem tükrözi ezt semmi. A földeken nem folyik munka, a kastély pedig elhanyagolt. Pókháló lóg minden ablakon, s a hátsó fal roskad saját súlya alatt. Egy férfi lovagol arra. Már nagyon fáradt. Alig ül a lován. Öröm fogja el, mikor meglátja a házat. Végre megpihenhet. Végre ehet, és ihat. A ház kapujához lovagolt, és leszállt a lóról. Bekopogott. Egy nagyon vén asszony ... |
|
|
|
|
|
|
|
... Most azonban nem tükrözi ezt semmi. A földeken nem folyik munka, a kastély pedig elhanyagolt. Pókháló lóg minden ablakon, s a hátsó fal roskad saját súlya alatt. Egy férfi lovagol arra. Már nagyon fáradt. Alig ül a lován. Öröm fogja el, mikor meglátja a házat. Végre megpihenhet. Végre ehet, és ihat. A ház kapujához lovagolt, és leszállt a lóról. Bekopogott. Egy nagyon vén asszony ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
... földalatti lebujba veti magát, hol a pohos csárdásban Horácra ismer, ki védelmébe veszi, s ajánlkozik, hogy a kis poklon keresztül kivezeti a tömkelegből.
Az emberélet útjának felén
Egy nagy zsibojgó vásárba jutottam,
Mivelhogy a jó útat nem lelém.
Minő tolongás, öklözés van ottan!
Ki ad, ki vesz, ki húz-von, csal, ki lop,
Kevés, hogy nézne cs... |
|
|
|
|
|
|
|
... Fekete-fehérben álmodunk, a múló vonzalma¬kat pedig megpróbáljuk a lehető leggyorsabban elfeledni. Hogyan jutottunk idáig?
Truman Capote túlságosan is jól megértette a kilencvenes évek nagy dilemmáját: szerelem vagy üzlet. Az Álom luxus-kivitelben hősei, Holly Golightly és Paul Varjak, korlátok közé voltak szorítva, lévén Holly kitartott nő, Paul pedig kitar¬tott férf... |
|
|
|
|
|
|
|
|
... származott
Ükapja hospodár volt, ez körülbelül az alprefektusnak
felel meg Franciaországban. De a románoknál ez a cím
5
apáról fiúra száll, úgyhogy Mony nagyapja és apja is
hospodár lett. Mony Bebascunak is ez a cím járt volna
ősei után.
Ám ő, francia regényeken nevelkedvén, csak mula-
tott a dolgon: ,,H... |
|
|
|
|
|
|
|
... gazdagságot mutat. Új kabát: szerencse egy ismeretlen kézből. Kabátod, ha mossák: dolgos feleséget kapsz. Foltos kabát: árulás.
Gvadányi Márton szerint: Kazinczy-kabátban járni: jelez nagy megtiszteltetést.
A különös álmokból: kabát, amely volna asszonyhajjal bélelve, mint a bárány szőrével: utazást mutat egy asszony miatt.
Mezítelen asszonyon i... |
|
|
|
|
|
|
|
... látnunk, hogy bármikor meghalhatunk, és úgy kell berendeznünk az életünket, hogy ezzel a realitással számolunk.
Niki Lauda
Két karodban nem ijeszt majd
a halál nagy
csöndje sem.
Két karodban a halálon,
mint egy álmon
átesem.
Radnóti Miklós
Az élet kellemes. A halál békés. Az átmenet az, ami problémás.
... |
|
|
|
|
|
|
|
... embercsoportokat vagy velük kapcsolatos és ember módra felfogott más lényeket (isteneket, tündéreket, állatokat) rajzol: az ,,életet" ábrázolja.
III.3.1. Népi epikai fajok
A nagyszámú epikai formatípus közül a nép eredetileg csak hármat ismert: az anekdotát, a mondát és a mesét. Voltaképpen ezek sem különültek el élesen, bár másképpen hallgatták és ítél... |
|
|
|
|
|
|
|
... addig-addig gyönyörködött, míg bele nem szeretett. Márpedig hiába szeretett bele, mert testvér testvért csakugyan nem vehet el, így hát a herceg azt gondolta ki, hogy lefestette magának egy nagy táblára, azt a nyakába akasztotta, elindult, hogy addig megy, míg egy olyan szép leányra nem akad, akkor aztán azt elveszi feleségül, de míg nem talál, mindig bujdosik.
Ment azt... |
|
|
|
|
|
|
|
... máskor csak a légbe
Röpűl tán, most beszáll a szív közepébe.
Legkivált az esték ilyenkor mi szépek!
El sem hinnétek tán, ha nem ismernétek.
A családfő ott fenn ül a nagy asztalnál
Bizalmas beszédben szomszéddal s komával,
Szájokban a pipa, előttök palack áll
Megtelve a pince legrégibb borával;
A palack fenekét nem lelik, akárhogy
... |
|
|
|
|
|
|
|
- Arany János -
HARMADIK ÉNEK.
,Nagy öklelő fáját hogy fölhányja vala,
Lajos király kérdi, vajjon kicsoda volna.‘
Ilosvai.
1.
Az olasz, a téren egyedűl maradva,
Ballagott kevélyen, el se volt ... |
|
|
|
|
|
|
|
... és talált mást helyette. Hiányoztak neki a közös emlékek, a közös álmok.Azóta évek teltek el. Már kész nő lakik abban a szobában, akinek számos mackója van. Az évek során kapott kicsit és nagyot, fehéret és barnát. Voltak, melyek néhány hét után eltűntek, de vannak, akik évek óta hű társai. És igen, ma már a kis kopott játékmackó is ott csücsül a többiekkel. Lehet, ütött-kopott és... |
|
|
|
|
|
|
|
... addig-addig gyönyörködött, míg bele nem szeretett. Márpedig hiába szeretett bele, mert testvér testvért csakugyan nem vehet el, így hát a herceg azt gondolta ki, hogy lefestette magának egy nagy táblára, azt a nyakába akasztotta, elindult, hogy addig megy, míg egy olyan szép leányra nem akad, akkor aztán azt elveszi feleségül, de míg nem talál, mindig bujdosik.
Ment azt... |
|
|
|
|
|
|
|
... addig-addig gyönyörködött, míg bele nem szeretett. Márpedig hiába szeretett bele, mert testvér testvért csakugyan nem vehet el, így hát a herceg azt gondolta ki, hogy lefestette magának egy nagy táblára, azt a nyakába akasztotta, elindult, hogy addig megy, míg egy olyan szép leányra nem akad, akkor aztán azt elveszi feleségül, de míg nem talál, mindig bujdosik.
Ment azt... |
|
|
|
|
|
|
|
... sójuk is, akkor hagymájuk nem akadt. Csak éltek egyik napról a másikra. Olyan három buglyas, toprongyos gyerekük volt, hogy Isten őrizzen tőle! A legkisebb életrevalóbb lett volna, mint a két nagyobb, ha nem lett volna béna mind a két lábára. Úgy hívták, hogy Ţugulea.
Éppen, a Föld sárkánynéja volt a szomszédjuk. Akkora gonosz asszony volt ez a sárkányné, hogy a szomszédságáb... |
|
|
|
|
|
|
|
... addig-addig gyönyörködött, míg bele nem szeretett. Márpedig hiába szeretett bele, mert testvér testvért csakugyan nem vehet el, így hát a herceg azt gondolta ki, hogy lefestette magának egy nagy táblára, azt a nyakába akasztotta, elindult, hogy addig megy, míg egy olyan szép leányra nem akad, akkor aztán azt elveszi feleségül, de míg nem talál, mindig bujdosik.
Ment azt... |
|
|
|
|
|
|
|
... addig-addig gyönyörködött, míg bele nem szeretett. Márpedig hiába szeretett bele, mert testvér testvért csakugyan nem vehet el, így hát a herceg azt gondolta ki, hogy lefestette magának egy nagy táblára, azt a nyakába akasztotta, elindult, hogy addig megy, míg egy olyan szép leányra nem akad, akkor aztán azt elveszi feleségül, de míg nem talál, mindig bujdosik.
Ment azt... |
|
|
|
|
|
|
|
... addig-addig gyönyörködött, míg bele nem szeretett. Márpedig hiába szeretett bele, mert testvér testvért csakugyan nem vehet el, így hát a herceg azt gondolta ki, hogy lefestette magának egy nagy táblára, azt a nyakába akasztotta, elindult, hogy addig megy, míg egy olyan szép leányra nem akad, akkor aztán azt elveszi feleségül, de míg nem talál, mindig bujdosik.
Ment azt... |
|
|
|
|
|
|
|
... idéz olyan véle¬ményt, amivel nem tud teljes mértékben azonosulni.)
Szívem szerint egy-két fejezetet kihagytam volna a magyar fordításból, de ezt természetesen nem lehet megtenni. Nagyon sajnálnám, ha vala¬ki csak azért tenné félre a művet, mert egyik-másik ál Irtásán megütközik. Orvosként és az Agykontroll gyakorlójaként ugyanis szilárd meggyőző¬désem, hogy - ... |
|
|
|
|
|
|
|
... e villódzva széthányt
csöpp vízfodor enyészô gyöngye, gyémánt
s mily béke rémlik erre, mily csudás!
Ha Nap delel mélységén a haboknak --
ôs, tiszta műve egy örök-nagy Oknak --
szikráz a Perc és álom a Tudás.
Nem-változó érték, Minerva-templom,
tág béke-hombár és valódi, szent hon,
morcos víz, önmagába meredô
szem, melyben ál... |
|
|
|
|
|